E Gesù rispose: Io vi dico in verità che non v’è alcuno che abbia lasciato casa, o fratelli, o sorelle, o madre, o padre, o figliuoli, o campi, per amor di me e per amor dell’evangelo,
And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
Credo di aver appena lasciato casa mia.
I think I just moved out of my house. Why?
Quando hai lasciato casa tua l'ultima volta?
When was the last time you left The Village?
Ed egli disse loro: Io vi dico in verità che non v’è alcuno che abbia lasciato casa, o moglie, o fratelli, o genitori, o figliuoli per amor del regno di Dio,
And he said to them: “Amen, I say to you, there is no one who has left behind home, or parents, or brothers, or a wife, or children, for the 609 sake of the kingdom of God,
abbiamo lasciato casa pensando di poter diventare samurai facilmente che sogno!
We left home thinking we could become samurai so easily What a dream!
Ho lasciato casa alle sette e mezzo.
I left the house at half past seven.
Ho visto solo una ragazza americana da quando ho lasciato casa.
I hope so. I've only seen one American girl since I left home.
Harry, Howard Beale ha lasciato casa mia 20 minuti fa.
Harry, Howard Beale left my house about 20 minutes ago.
Quando ho lasciato casa, la cameriera mi ha chiesto dove andavo.
When I left home, the maid asked me where I was off to.
Ho lasciato casa a 1 7 anni.
I left home when I was 17.
Hai lasciato casa tua da ragazzo, hai fatto lavoretti un po' ovunque.
Skipped off-home early. Minor graft jobs here and there
E quando hai lasciato casa e ti sei trasferito a Manhattan?
When you left home and you moved into Manhattan?
Ho lasciato casa ed ho marciato.
I left home, and I marched.
Per quel che ne so io non ha mai lasciato casa.
As far as I know, he never left home.
Dopo che avete lasciato casa mia, stavo aspettando che lei tornasse dalla sua serata.
After you left my home, I was waiting for her to return from her engagement.
Quando ha lasciato casa sua, ha preso quello sbagliato.
When she left his place, she took the wrong one.
Hanno parlato, lui se n'e' andato e poi lei non ha lasciato casa per un'intera settimana.
They talked, and then he left, and then she didn't leave the house the whole week.
Se avessimo saputo quello che ci aspettava, non avremmo mai lasciato casa nostra.
Had we known what was in store for us, we would have never gone home.
29 Ed egli rispose: «In verità vi dico, non c'è nessuno che abbia lasciato casa o moglie o fratelli o genitori o figli per il regno di Dio,
'I solemnly tell you, ' replied Jesus, 'that there is no one who has left house or wife, or brothers or parents or children, for the sake of God's Kingdom,
Ho lasciato casa un anno e passa fa.
I left my home about a year or so ago.
Jen e' venuta a parlarmi... l'altro giorno, dopo che ho lasciato casa vostra.
Jen talked to me after I left your house the other day.
Secondo i vicini, aveva lasciato casa la sera per prendere una medicina in una farmacia vicina per la figlia malata ed e' stata assassinata mentre tornava a casa a Montmartre.
It is understood from neighbours that she left the family tenement in the evening to fetch medicine from a nearby pharmacy for her sick baby, and was murdered as she made her way home through Montmartre.
Beh, se Gardiner avesse lasciato casa sua nelle ultime 24 ore, avremmo avuto qualcosa.
Well, if Gardner left his house in the last 24 hours we would have something.
Ma non ha lasciato casa da venerdi' a domenica.
But he didn't leave his house from Friday to Sunday.
Non ci aveva detto che Charlie le avrebbe lasciato casa sua, perche' sapeva che la collegava alla scena del crimine.
You never told us that Charlie was gonna let you stay at his apartment, because you knew it connected you to the crime scene.
Dove sei andato dopo che lei ha lasciato casa tua, lo scorso lunedi' sera?
Where did you go after she left your place last Monday night?
Ha lasciato casa, ha affittato un appartamento ha parlato con l'avvocato per il divorzio.
He moved out, He found an apartment He spoke on the phone to a divorce lawyer.
Abbiamo lasciato casa nostra e ci siamo diretti a nord con le auto abbandonate che trovavamo lungo la strada.
Then we left our house and headed north... in just abandoned cars we found along the way.
Lui ha lasciato casa diversi anni fa.
He, uh--he left home... several years ago.
Ma e' esattamente la stessa frase che mi dissero quando ho lasciato casa, a nove anni.
But when I left home at the age of nine that's what I was told.
Essex ha lasciato casa sua anche la notte dell'omicidio di DeGeorge.
Essex also left his house the night of DeGeorge's murder.
Sei terribilmente silenzioso sin da quando abbiamo lasciato casa di Mokoto.
You've been awful quiet ever since we left Mokoto's.
Si', sin da quando... ho lasciato casa tua.
Yes, ever since I left your house.
Non lo so, amico, ma la scorsa settimana ha lasciato casa mia dicendo che non era piu' a suo agio nel mischiare il lavoro con il piacere.
I don't know, man, but she moved out of my fucking crib last week, talking about she ain't comfortable mixing business and pleasure anymore.
Tu quanti anni avevi quando hai lasciato casa, Mark 2?
How old were you when you left home, Mark Two?
Credo di ricordare di aver lasciato casa tua... e poi mi ricordo che mi avete chiamata, e ora sono qui.
I think I remember leaving your house, and the next thing I know you guys are calling me and I'm here.
Ho sentito che hai lasciato casa tua.
I heard you moved out of your house.
L'ultima volta che avevo visto Bob vivo e' quando ha lasciato casa sua, proprio prima che io entrassi.
I think the last time I saw Fungus Bob alive... was when he left his house right before I broke into it.
29 Ed egli disse loro: "In verità vi dico che non c'è nessuno che abbia lasciato casa o genitori o fratelli o moglie o figli, per il regno di Dio,
29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
Ma è stato un problema quando ho lasciato casa mia per andare all'università, hanno cominciato a mancarmi i suoi ordini.
But the problem is that, when I left home and went to college, I started missing his commands.
Stando alle loro stesse parole, avrei lasciato casa -- l'ho fatto a 18 anni -- pagato le tasse -- grazie -- (Risate) -- e conoscevano anche la differenza tra amore e paura.
In their own words, I would move out -- which I did when I was 18 -- I will pay taxes -- thanks -- (Laughter) -- and they knew the difference between love and fear.
Alla fine, ho lasciato casa per andare all'università e senza l'appoggio quotidiano del sufismo nella mia vita, mi sentivo alla deriva.
Eventually, I left home for college and without the daily grounding of Sufism in my life, I felt unmoored.
Ho lasciato casa ad anni 7.
Left home at the age of seven.
Gesù gli rispose: «In verità vi dico: non c'è nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o madre o padre o figli o campi a causa mia e a causa del vangelo
Jesus said, "Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,
Ed egli rispose: «In verità vi dico, non c'è nessuno che abbia lasciato casa o moglie o fratelli o genitori o figli per il regno di Dio
He said to them, "Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the Kingdom of God's sake,
1.8323268890381s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?